-
1 slice
1. noun1) (a thin broad piece (of something): How many slices of meat would you like?) rezina2) (a part or share: Who got the largest slice of the profits?) delež2. verb1) (to cut into slices: He sliced the sausage/cucumber.) narezati2) (to cut (as) with a sharp blade or knife: The blade slipped and sliced off the tip of his forefinger.) odrezati3) (in golf etc, to hit (a ball) in such a way that it curves away to the right (or in the case of a left-handed player, to the left).) rezati•- sliced- slicer* * *I [sláis]nounreženj, rezina, kos, del(ež); lopatica za jemanje ribe s krožnika; penavka, žlica za posnemanje peneII [sláis]transitive verbnarezati, razrezati v režnje (rezine, kose), odrezati reženj (kos); razdeliti, rezati; presekati, razklati; figuratively razkosati, razdeliti; ( golf) udariti (žogo) tako, da odleti v stran; nespretno zaveslati z veslom (po vodi); intransitive verb rezati (režnje, kose itd.) -
2 carve
1) (to make designs, shapes etc by cutting a piece of wood etc: A figure carved out of wood.) rezbariti2) (to cut up (meat) into slices: Father carved the joint.) razrezati•- carving- carve out* * *[ka:v]1.transitive verbrezljati, klesati, rezbariti, izklesati; rezati, sekati; figuratively ustvariti, ukrojiti, izdelati;2.intransitive verbrezbariti, klesati, rezati -
3 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.)2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.)3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.)4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.)5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.)6) (to remove: They cut several passages from the film.)7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.)8) (to divide (a pack of cards).)9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!')10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.)11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.)12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.)13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.)2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) rez; prekinitev; striženje; znižanje2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) kroj3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) kos•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) žaljiv- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) neusmiljen- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short* * *I [kʌt]nounkroj, rez, izrez, vrez; reženj, kos, odrezek; znižanje, zmanjšanje, odtegnitev; privzdignjenje (kart); udarec (pri tenisu ipd.); ignoriranje, prezir; American predor, tunel; slang delež; kanal; grafika; gravura; American izostanek iz predavanjato give s.o. the cut — pretrgati stike s komthe cut of one's jib ( —ali rig) — obraz, zunanjostfiguratively to make a cut in — zmanjšati, zreduciratiII [kʌt]1.transitive verb(od)rezati, (od)sekati, (pri)striči, rezbariti, (po)kositi, (po)žeti; (na)brusiti; gravirati, vrezovati; (pri)krojiti; skopiti, kastrirati; zbosti, zbadati; prizadeti; tepsti, bičati; figuratively izogniti, izogibati se, ne pozdraviti; zmanjšati, znižati; odložiti; izpustiti, opustiti;2.intransitive verbrezati, sekati; zbadati; žeti, kositi; slang zbežati, ucvreti, pobrisati jo; privzdigniti (karte)to cut after s.o. — letati za komto cut at s.o. — udariti koga (z mečem); figuratively prizadeti kogafiguratively to cut one's cable — umretito cut capers ( —ali didoes) — prevračati kozolce; smešne uganjati, norce britito cut s.o.'s claws — pristriči komu krempljeto cut (dead) — ne pozdraviti, ignoriratito cut a figure ( —ali splash, show, flash) — imeti vlogo, postavljati se na vidno mestoto cut it fine — premalo časa si vzeti; natanko preračunatifiguratively to cut one's fingers — opeči seto cut the ground under s.o.'s feet — pokvariti komu načrteslang to cut no ice — ne imeti vplivato cut it ( —ali the matter) short — na kratko, skratkacut it! — molči(te)!figuratively to cut the knot — odločno rešiti vprašanjeto cut a loss — odreči se, sprijazniti se z izguboto cut one's wisdom teeth ( —ali eyeteeth) — spametovati, izučiti seIII [kʌt]preterite & past participleod cutIV [kʌt]adjectivenarezan; skrajšan, zmanjšan, zreduciran; brušen; skopljen; ostrižencut and dried — pripravljen; dolgočasen, šablonskicut out for s.th. — ustvarjen za kajto have one's work cut out — s trudom izvršiti; imeti mnogo dela -
4 smirk
[smə:k] 1. verb(to smile in a self-satisfied or foolish manner: He sat there smirking after the teacher had praised him.) režati se2. noun(a smile of this sort.) samozadovoljen nasmeh* * *[smə:k]1.nounnenaraven (afektiran, bedast, osladen) nasmeh (smehljanje); režanje, spakovanje; muzanje;2.intransitive verbnenaravno (afektirano, bedasto, osladno) se smehljati; režati se; muzati se -
5 cat
[kæt]1) (a small, four-legged, fur-covered animal often kept as a pet: a Siamese cat.) maček, mačka2) (a large wild animal of the same family (eg tiger, lion etc): the big cats.) mačka•- catty- catcall
- catfish
- catgut
- catsuit
- cattail
- let the cat out of the bag* * *I [kæt]nounmačka, maček; bič, korobač; colloquially prepirljivka; dvojni trinožnikwhen the cat's away the mice will play — kadar mačke ni doma, miši plešejoto wait for the cat to jump, to see how the cat jumps — čakati na ugodno priložnostto grin like a Cheshire cat — režati se, kazati zobeenough to make a cat laugh — smešen, da bi se se krave smejaleto shoot the cat — bljuvati, urha klicatias sick as a cat — hudo bolan; slabe voljeto turn a cat in the pan — postati izdajalec, po vetru se obračati; izneveriti seslang cat's whiskers — nekaj imenitnegaslang not a cat's chance, not a cat in hell's chance — prav nič upanjaII [kæt]transitive verb & intransitive verbvulgar bljuvati, urha klicati; s korobačem pretepsti; nautical dvigniti sidro do izbočene grediIII [kæt]nounAmerican colloquially traktor goseničarslang cat skinner — traktorist -
6 Cheshire
-
7 chip
[ ip] 1. past tense, past participle - chipped; verb(to knock or strike small pieces off: This glass (was) chipped when I knocked it over.) odkrušiti2. noun1) (a place from which a small piece is broken: There's a chip in the edge of this saucer.) odkrušeno mesto2) ((American french fries) (usually in plural) a cut piece of potato (fried): steak and chips.) ocvrti krompir3) (a counter representing a certain value, used in gambling.) igralni žeton4) (a very small printed circuit, as used in computers, TV sets etc.)•- chip in* * *I [čip]noundrobec, odkrušek, iver, trska; oškrbek; odpadek; igralna znamka; odkrušeno mesto; colloquially otrokdry as a chip — nezanimiv, dolgočasen, suhoparenII [čip]1.transitive verbsekati, rezljati, drobiti; (od)krušiti, odlomiti; prekljuvati jajčno lupino; rezati na rezine; norčevati se iz koga;2.intransitive verbodkrušiti, odlomiti, odkrhniti seIII [čip]1.nounspreten prijem pri rokoborbi;2.transitive verbnastaviti komu nogo, da se spotakne -
8 corner
['ko:nə] 1. noun1) (a point where two lines, walls, roads etc meet: the corners of a cube; the corner of the street.) vogal, kot2) (a place, usually a small quiet place: a secluded corner.) kotiček3) (in football, a free kick from the corner of the field: We've been awarded a corner.) kot2. verb1) (to force (a person or animal) into a place from which it is difficult to escape: The thief was cornered in an alley.) ob zid pritisniti2) (to turn a corner: He cornered on only three wheels; This car corners very well.) zaviti•- cornered- cut corners
- turn the corner* * *I [kɔ:nə]nounvogal, ogel; kot, kotiček; rob; zavoj; ovinek; figuratively stiska, zadrega, težava; commerce nakup celotne zaloge blaga; strel iz kota (nogomet)round the corner — čisto blizu; zunaj nevarnostito drive s.o. into a corner — ugnati koga v kozji rogto turn the corner — premagati težave, preboleti krizohole-and-corner — sumljiv, zakotento cut off corners — iti naravnost; zmanjšati stroškeII [kɔ:nə]transitive verbugnati v kozji rog; dvigniti cene z nakupom zalog -
9 cube
[kju:b] 1. noun1) (a solid body having six equal square faces.) kocka2) (the result of multiplying a number by itself twice: The cube of 4 = 4 × 4 × 4 = 43 = 64.) kub2. verb1) (to calculate the cube of (a number): If you cube 2, you will get the answer 8.) kubirati2) (to make into a cube or cubes: She cubed the beef.) rezati na kocke•- cubic- cube root
- cubic centimetre* * *I [kju:b]nounkocka; kubično številoII [kju:b]transitive verbkubirati, izračunati prostornino; s kockami tlakovati -
10 dehisce
[dihís]intransitive verb botany režati, razpočiti se -
11 flitch
I [flič]nounkos slanine ali prekajenega mesa; zrezek morskega lista; krajnik (deska)II [flič]transitive verbrezati rezine -
12 giggle
-
13 grain
[ɡrein]1) (a seed of wheat, oats etc.) zrno2) (corn in general: Grain is ground into flour.) žito3) (a very small, hard particle: a grain of sand.) zrnce4) (the way in which the lines of fibre run in wood, leather etc.) porazdelitev vlaken v materialu5) (a very small amount: There isn't a grain of truth in that story.) trohica•* * *I [grein]nounzrno; American žito; žitarica; figuratively zrnce, trohica, gran (utež); usmeritev ali porazdelitev vlaken (delcev) v materialu, struktura; granulacija; archaic škrlat; trajna barva; vlakno; značaj, narava, razpoloženje, nagnjenje k čemu; sestav, ustrojagainst the grain — proti volji, narobe, nesmiselnofiguratively dyed in the grain — zakrknjenin grain — po naravi, po značajuII [grein]transitive verbuzrniti; marmorirati; ostrgati dlako; krišpati (usnje) -
14 grin
[ɡrin] 1. past tense, past participle - grinned; verb(to smile broadly: The children grinned happily for the photographer.)2. noun(a broad smile.) režanje* * *I [grin]intransitive verb & transitive verb(at) (za)režati se, (po)kazati zobe, (s)pačiti seto grin and bear — vdati se v usodo, stisniti zobeII [grin]nounrežanje, pačenje -
15 grizzle
I [grízl]1.nounsivina, siva barva; archaic sivec; na pol žgana opeka;2.transitive verb & intransitive verbsiviti, siveti;3.adjectivesiv, osivelII [grízl]intransitive verb colloquially sitnariti, javkati, cmeriti se; (at) smehljati, režati se -
16 hoot
[hu:t] 1. verb1) (to sound the horn of a car etc: The driver hooted (his horn) at the old lady.) hupati2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) zavijati3) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) skovikati4) ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval: They hooted with laughter.) režati se2. noun1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) zavijanje, hupanje2) (the call of an owl.) skovikanje3) (a loud shout of laughter or disapproval.) režanje•- hooter- not care a hoot / two hoots* * *I [hu:t]nounskovikanje; zavijanje, tuljenje (sirene); hupanjeI don't give a hoot — nič mi ni mar, briga meII [hu:t]1.intransitive verbskovikati; tuliti, zavijati (sirena); hupati; rogati se (at komu);2.transitive verbizžvižgati koga -
17 knife
1. plural - knives; noun1) (an instrument for cutting: He carved the meat with a large knife.) nož2) (such an instrument used as a weapon: She stabbed him with a knife.) nož2. verb(to stab with a knife: He knifed her in the back.) zabosti* * *I [náif]nounnož, bodalo, rezilobefore you can say knife — nenadoma, zelo hitroto get a knife into s.o. — napasti brez milosti, ostro kritiziratiwar to the knife — boj na nož, boj brez milostiII [náif]transitive verbrezati, zabosti; American slang komu za hrbtom kaj delati, zahrbtno napasti -
18 pare
[pwə]transitive verblupiti (jabolka); obrezati, rezati, postriči (nohte)to pare away ( —ali off) — odrezati, olupitito pare down — zmanjševati, znižati, zniževati omejitito pare to the quick — pregloboko zarezati, v živo zarezati -
19 peat
-
20 round off
1) (to make something smooth etc: He rounded off the sharp corners with a file.) zaobliti2) (to complete successfully: He rounded off his career by becoming president.) zaokrožiti* * *transitive verb zaokrožiti ( one's estate svoje posestvo); zaobliti; ustrezno (se) končati; dati oblikoto round off the corners — rezati ogle, zavoje (o tekaču)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rezati — rȅzati (što) nesvrš. <prez. rȅžēm, imp. rȅži, pril. sad. rȅžūći, prid. trp. ān, gl. im. ānje> DEFINICIJA 1. oštrim oruđem, oštricom odvajati komade 2. oštricom, oštrim oruđem (nožem ili škarama) obavljati razne radnje (krojiti, izrađivati,… … Hrvatski jezični portal
režati — réžati (Ø, na koga) nesvrš. <prez. réžīm, pril. sad. réžēći, gl. im. ānje> DEFINICIJA 1. ispuštati opor, otegnut, prijeteći glas (o psu i srodnim životinjama) [pas reži] 2. pren. bijesno, ljuto govoriti kroza zube, bijesno gunđati (ob.… … Hrvatski jezični portal
réžati — (∅, na koga) nesvrš. 〈prez. réžīm, pril. sad. réžēći, gl. im. ānje〉 1. {{001f}}ispuštati opor, otegnut, prijeteći glas (o psu i srodnim životinjama) [pas reži] 2. {{001f}}pren. bijesno, ljuto govoriti kroza zube, bijesno gunđati (ob. prigušujući… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
rézati — réžem nedov. (ẹ ẹ̑) 1. s pritiskanjem, potegovanjem z ostrim predmetom, rezilom a) delati kose, dele: rezati blago; rezati kovino; rezati kruh, meso; rezati z nožem, s škarjami; ročno, strojno rezati / rezati na krhlje, rezine; rezati počez,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
režáti — ím nedov., rêži in réži; rêžal in réžal (á í) 1. imeti režo, reže: čevlji so režali, ker so popustili šivi; škafi režijo / zemlja reži od suše je razpokana // navadno s prislovnim določilom biti ozko odprt: odprtina čedalje bolj reži; rana zelo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sjȅći — (što) nesvrš. 〈prez. sijéčem, pril. sad. sijékūći, imp. sijéci, prid. trp. sjèčen, gl. im. sjȅčēnje〉 1. {{001f}}oštrim predmetom dijeliti na dijelove, odvajati; rezati [∼ kruh] 2. {{001f}}pren. (u raznim vezama riječi) [∼ papir (škarama, nožem… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
sjeći — sjȅći (što) nesvrš. <prez. sijéčem, pril. sad. sijékūći, imp. sijéci, prid. trp. sjèčen, gl. im. sjȅčēnje> DEFINICIJA 1. oštrim predmetom dijeliti na dijelove, odvajati [sjeći kruh]; rezati 2. pren., v. rezati (u raznim vezama riječi)… … Hrvatski jezični portal
krojiti — kròjiti (što) nesvrš. <prez. īm, pril. sad. jēći, gl. im. jēnje> DEFINICIJA 1. rezati tkaninu ili kožu radi šivanja odjeće, rublja ili obuće 2. reg. žarg. a. mjeriti i rezati [krojiti grede i letve za krov] b. određivati, odlučivati… … Hrvatski jezični portal
ράσσω — και αττ. τ. ῥάττω και ιων. τ. ῥήσσω Α 1. χτυπώ κάποιον, τόν ρίχνω κάτω βίαια χτυπώντας και σπρώχνοντας τον («ὑποσκελίσαντες καὶ ῥάξαντες εἰς τὸν βόρβορον, οὕτω διέθηκαν ἐναλλόμενοι καὶ ὑβρίζοντες», Δημοσθ.) 2. πατάσσω, τιμωρώ αυστηρά («ῥαξει ὁ… … Dictionary of Greek
kròjiti — (što) nesvrš. 〈prez. īm, pril. sad. jēći, gl. im. jēnje〉 1. {{001f}}rezati tkaninu ili kožu radi šivanja odjeće, rublja ili obuće 2. {{001f}}reg. žarg. a. {{001f}}mjeriti i rezati [∼ grede i letve za krov] b. {{001f}}određivati, odlučivati [∼… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
rezùckati — (što) nesvrš. 〈prez. ām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje〉 pomalo rezati, praviti šare rezanjem, rezati nasitno … Veliki rječnik hrvatskoga jezika